സാഹചര്യത്തിന്റെ ഒഴുക്ക് നോക്കുമ്പോൾ, സാഹചര്യങ്ങളിൽ quit itഅല്ലെങ്കിൽ stop itcut it outആക്രമണോത്സുകത കുറവാണെന്ന് തോന്നുന്നു, ശരിയല്ലേ? അർത്ഥം ഒന്നുതന്നെയാണ്, പക്ഷേ സൂക്ഷ്മതകൾ എങ്ങനെ വ്യത്യസ്തമാണെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല.

നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുടെ ഉത്തരം
Rebecca
എനിക്ക് സഹതാപം തോന്നുന്നു! തീർച്ചയായും ഒരേ അർത്ഥമുള്ള ധാരാളം വാക്കുകൾ ഉണ്ട്. എന്നിരുന്നാലും, വാചകത്തിലെ cut that outനിങ്ങൾ സൂചിപ്പിച്ച quit it stop itഅർത്ഥത്തിലും സൂക്ഷ്മതയിലും സമാനമാണ്. ഈ വീഡിയോയിൽ, അങ്കിൾ യെല്ലോ റൈഡിംഗ് ഹൂഡ് ചിരിച്ചുകൊണ്ട് പറയുന്നു, ഈ സാഹചര്യത്തിൽ, നിങ്ങൾക്ക് stop itഅല്ലെങ്കിൽ quit itഉപയോഗിക്കാം. എന്നിരുന്നാലും, നിങ്ങളുടെ ശബ്ദത്തെയും മുഖഭാവങ്ങളെയും ആശ്രയിച്ച്, ഈ മൂന്ന് ഭാവങ്ങളും പ്രകോപനപരമോ ദേഷ്യമോ ആകാം. ഉദാഹരണം: Knock it off! I hate when you do that. (അത് ചെയ്യരുത്! എനിക്ക് അത് ശരിക്കും ഇഷ്ടമല്ല.) =നിങ്ങൾ ദേഷ്യപ്പെടുമ്പോൾ > ഉദാഹരണം: Hey, cut it out! That tickles. (നിർത്തുക! ഇത് ഇക്കിളിപ്പെടുത്തുന്നു!) = നിങ്ങൾ > ദേഷ്യപ്പെടാത്തപ്പോൾ ഉദാഹരണം: Eww! Will you stop that! (യൂക്ക്, കുറച്ച് എഴുതുക.) = നിങ്ങൾക്ക് ദേഷ്യം വരുമ്പോൾ >