യുഎസിൽ, stallഅല്ലെങ്കിൽ booth നിങ്ങൾ കൂടുതൽ തവണ എന്താണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്?

നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുടെ ഉത്തരം
Rebecca
വാസ്തവത്തിൽ, ഞാൻ രണ്ട് വാക്കുകളും ധാരാളം ഉപയോഗിക്കുന്നു! എന്നിരുന്നാലും, ഈ വീഡിയോയിൽ, boothstallകൂടുതൽ ഉചിതമാണെന്ന് തോന്നുന്നു. കാരണം യുഎസിൽ, stallഎന്ന പദം സാധാരണയായി മൃഗങ്ങളുടെ പേനകൾ, പൊതു വിശ്രമമുറികൾ അല്ലെങ്കിൽ പാർക്കിംഗ് സ്ഥലങ്ങൾ എന്നിവയെ സൂചിപ്പിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു. മറുവശത്ത്, boothഎന്തെങ്കിലും വിൽക്കുകയോ വിവരങ്ങൾ നൽകുകയോ ചെയ്യുന്ന ഒരു സ്റ്റോർ അല്ലെങ്കിൽ തെരുവ് വിൽപ്പനക്കാരനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. വീഡിയോയിൽ നിന്നുള്ള ഭക്ഷണം വിൽക്കുന്ന ഒരു സ്റ്റാൾ പോലെയാണ് ഇത്. ഉദാഹരണം: There's a booth that's selling cotton candy! (ആ ബൂത്ത് കോട്ടൺ മിഠായി വിൽക്കുന്നു!) ഉദാഹരണം: The bathroom stall was absolutely disgusting. (പൊതു വിശ്രമമുറി വൃത്തിഹീനമായിരുന്നു.) ഉദാഹരണം: The county fair had hundreds of booths with many different vendors. (കൗണ്ടിയിലെ മേളയ്ക്ക് നൂറുകണക്കിന് വ്യത്യസ്ത സ്റ്റാളുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു) ഉദാഹരണം: Please put the horse into her stall for the night. (ദയവായി നിങ്ങളുടെ കുതിരയെ രാത്രിയിൽ ഒരു സ്വകാര്യ ലായത്തിൽ ഇടുക.)