student asking question

Honest to godюуг хэлсэн бэ?

teacher

Нүүдэлчдийн үг хэлэгчийн хариулт

Rebecca

Сайхан асуулт байна. Солонгос зэрэг англи биш орнуудад энэ өгүүлбэрийн шууд орчуулга нь жаахан эвгүй санагдаж магадгүй. Харин шашны илэрхийлэл, ёс заншил нь өдөр тутмын амьдралд гүн гүнзгий нэгдсэн барууны орнуудад хүн Бурханы өмнө худал хэлж зүрхлэхгүйтэй адил honest to Godүнэн гэдэг утгаар нь чин сэтгэлийг нь онцлон тэмдэглэх нь олонтаа. Энэ нь бас Бурханд тангараглах swear to godутга санаатай бас нийцдэг. Ховард эдгээр илэрхийллүүдийг видео бичлэгт ашигласан нь бас найз охинтой гэдэгт итгэдэггүй ээжийгээ итгүүлэх арга гэж үздэг. Загвар: Honest to God you are really annoying me. (Би Бурханд тангараглаж байна, чи ийм л эвгүй юм.) Загвар: I didn't do it. Honest to God! (Би үүнийг хийгээгүй! Би тангараглаж байна!)

Олны танил Q&as

04/29

Өгүүлбэрийн тайлбарыг сорилоор гүйцээнэ үү!