Энд get tougher on Beijing оронд get tougher to Beijingхэрэглэвэл мөн л тийм гэсэн үг үү?
Нүүдэлчдийн үг хэлэгчийн хариулт
Rebecca
Хэрэв бид энд tougher to Beijingгэдэг үгийг хэрэглэвэл утга нь бас өөрчлөгдөх болно. Учир нь энэ нь Бээжингийн нүдэнд Канад аймшигтай гэсэн үг. Гэхдээ Tougher on Beijingгэдэг нь Канад Улс Бээжингийн эсрэг хатуу байр суурь баримталж байна гэсэн үг. Тиймээс энэ тохиолдолд tough дараа onpreposition ашиглах нь зөв юм. Загвар:My parents were tough on me as a child. (Намайг бага байхад аав ээж хоёр минь хатуу чанд байдаг байсан.)