Adakah perkataan piecedalam ayat ini bermaksud ikatan, lampiran, dan lain-lain?

Jawapan penutur asli
Rebecca
Dalam konteks, piecetidak bermaksud ikatan atau lampiran. Malah, ia bermakna put a piece of oneself into something/someoneidiom. Ini boleh ditafsirkan dalam dua cara. Pertama, mengorbankan masa seseorang untuk membantu orang lain. Kedua, menanamkan ciri-ciri dan keperibadian seseorang ke dalam objek atau orang. Dari sudut pandangan ini, Emma Watson menafsirkan penulisan novel Louisa May Alcott sebagai mencerminkan feminisme dalam personaliti dan tetapan saudara perempuan. Contoh: I tried to put a little piece of myself in the character I was playing. (Saya mahu memproyeksikan diri saya lebih banyak ke pihak saya.) Contoh: Louisa May Alcott put a little bit of herself into the characters of Little Women. (Louisa May Alcott mencerminkan kecenderungannya sendiri sedikit semasa menulis Wanita Kecil.) Juga, ungkapan yang sama adalah give a piece of one's heart to something/someone. Ini bermakna meletakkan cinta dan pengabdian anda kepada seseorang atau sesuatu! Contoh: I gave him a little piece of my heart. (Saya suka dia sedikit.) Contoh: I tried to be vulnerable when I was writing this book. That's why I feel like I give every reader a little piece of my heart when they read it. (Saya mahu menulis buku ini dalam keadaan kelemahan, supaya setiap kali saya membacanya, saya rasa saya memberi sedikit hati saya kepada pembaca.)