Trending
- 01.Bolehkah saya tidak mempunyai Anyway?
Ya, meninggalkan anywaydi sini mengubah makna. anywayini bertujuan untuk membayangkan bahawa apa-apa akan berlaku dalam apa jua keadaan. Contoh: Even if you could have given me a ride, I would have been late anyways. (Walaupun anda telah memberi saya perjalanan, saya akan terlambat.)
- 02.Adakah anda meletakkan onselepas Information?
Dalam bahasa Inggeris, adalah perkara biasa untuk menambah onselepas information. Information diikuti oleh onyang akan memberitahu anda fakta, maklumat, atau idea tertentu mengenai topik tersebut, dan dalam video ini, penyiar bercakap mengenai maklumat statistik yang diketahui mengenai coronavirus. Contoh: She received information on her birth parents. (mengetahui maklumat tentang ibu bapa kelahirannya) Contoh: He loves learning new information on planes. (Dia suka mempelajari maklumat baru mengenai kapal terbang) Contoh: I am learning information on my family lineage. (saya belajar maklumat tentang ibu bapa saya)
- 03.Apakah maksud rough patchdi sini? Dan dalam keadaan apa ia boleh digunakan?
Rough patchmerujuk kepada tempoh yang sukar dan bermasalah. Ini bermakna bahawa terdapat masa yang sukar dalam hubungan mereka untuk bersama. Anda boleh menggunakan ungkapan ini untuk membincangkan perkara-perkara yang sukar, seperti kerja, hubungan, atau tempoh tertentu dalam hidup anda. Contoh: The business went through a rough patch, and we had to close a couple of our branches. (Perniagaan memasuki tempoh yang sukar dan terpaksa menutup beberapa cawangannya.) Contoh: Jill and I are going through a rough patch right now, so we're going to try couple's therapy. (Jill dan saya berada dalam kaunseling pasangan sekarang kerana kita sedang melalui masa yang sukar.)
- 04.Saya tidak pernah melihat ayat yang bermula dengan should, bolehkah anda menerangkan ayat ini dengan lebih terperinci? Dan contoh!
Itu soalan yang baik. Perkataan shouldmempunyai makna yang sama seperti if. Ia mewakili peristiwa atau situasi yang mungkin berlaku. Itulah sebabnya ia sering digunakan dalam klausa subordinat. Ia adalah ungkapan rasmi, dan ia lebih formal daripada if. Contoh: Should you go to the shops, please get me a drink. (Jika anda pergi ke kedai, beli saya minuman.) Contoh: Take your umbrella should you go to the beach. It's hot outside. (Jika anda pergi ke pantai, bawa payung, ia panas di luar.) Contoh: Should you have any complaints, you can speak to your supervisor. (Jika anda mempunyai aduan, sila beritahu bos anda.) Contoh: Write to me should you go to boarding school. (Tulis surat kepada saya semasa saya pergi ke sekolah berasrama penuh)
- 05.Bilakah saya boleh menggunakan ungkapan Dude?
Apabila menangani orang atau rakan rapat, anda boleh menggunakan perkataan dude. Dudeadalah slanga Bahasa Inggeris untuk orang dewasa lelaki, tetapi ia tidak semestinya khusus jantina. Wanita juga merujuk kepada rakan seks mereka yang sama seperti dudes. Kami mengesyorkan agar anda hanya menggunakan perkataan ini untuk orang yang rapat dengan anda. Jika anda menggunakan perkataan ini pada orang yang lebih tua, mereka mungkin mendapati ia menyinggung perasaan. Ia bukan penghinaan, tetapi agak tidak rasmi untuk digunakan untuk orang tua atau orang yang anda tidak tahu dengan baik. Contoh: Dude, where is my car? (Hei, di mana kereta saya?) Contoh: Hey dude! What are you up to? (Hei dude, apa yang telah anda lakukan sejak kebelakangan ini?) Contoh: Dude, this sucks! I didn't want to fail the class. (Wow, ini sangat buruk! Saya tidak mahu mengambil kelas ini F .)
- 06.Apa maksud At the same time?
At the same time(pada masa yang sama) ialah ungkapan yang digunakan apabila dua atau lebih perkara berlaku bersama atau pada masa yang sama. Contoh: He likes to listen to music and study at the same time. (Dia suka belajar sambil mendengar muzik) Contoh: I can ride a unicycle and juggle at the same time. (saya boleh mengimbangi pada unicycle) Contoh: We showed up to the party at the same time. (Kami datang ke parti pada masa yang sama)
- 07.Apa maksud Graveyard shift?
Itu soalan yang baik! Graveyard shiftadalah ungkapan yang merujuk kepada waktu lewat malam, atau sangat awal pagi. Tepatnya, sekitar tengah malam hingga 8 pagi. Pada abad ke-19, apabila farmasi dan perubatan belum membuat kemajuan besar, orang dikebumikan di kubur kerana tidak ada cara untuk menyelamatkan mereka jika mereka jatuh ke dalam koma. Mereka yang cukup bernasib baik untuk mendapatkan semula kesedaran membunyikan loceng di kubur untuk memberitahu mereka bahawa mereka telah terselamat. Sudah tentu, tidak mungkin untuk meninggalkannya dalam kubur seperti itu, jadi dikatakan bahawa pada masa itu, tanah perkuburan itu mempunyai penjaga yang ditempatkan sepanjang malam yang dapat mendengar loceng dan bertindak balas dengan segera. Dalam lagu itu, Taylor Swift merujuk kepada graveyarddalam erti kata bahawa kemurungannya memuncak pada lewat malam dan awal pagi. Contoh: I have to work the graveyard shift for my new job. (saya perlu bekerja syif malam di pekerjaan baru saya) Contoh: Why are you always awake during the graveyard shift? (Mengapa anda sentiasa terjaga di tengah malam?)
- 08.Bukankah sepatutnya earlier? earlytidak?
Langsung tidak! Earlybermakna lebih awal daripada yang anda jangkakan tarikh atau masa, sementara earlierbermakna sedikit lebih awal. Contoh: You're earlier than I thought you would be. = You arrived earlier than the already early time I expected you'd be here. (Anda berada di sini lebih awal daripada yang saya jangkakan.) Contoh: We'll go a little earlier just to make sure we're there on time. (Saya akan pergi lebih awal untuk memastikan saya sampai di sana tepat pada masanya.) Contoh: I don't mind arriving early to parties. (saya tidak kisah tiba awal untuk parti.)
- 09.Apakah maksud wind OFF the seathe wind FROM the sea?
Wind off the seamerujuk kepada angin yang bertiup di air laut ke arah darat. Angin ini bertiup dari laut ke arah darat, dan biasanya arus udara sejuk. Ia juga dikenali sebagai Sea Breeze atau Ocean Breeze. Contoh: The wind off the sea cooled the home during the day. (Angin laut menyejukkan suhu rumah pada siang hari) Contoh: I love feeling the wind off the sea. Such clean and fresh air! (Angin laut terasa baik, bersih dan menyegarkan!)
- 010.Jika anda melihat nama tempat di Amerika Syarikat, terdapat banyak kawasan dengan nama Columbia. Di manakah asalnya?
Di Amerika Syarikat, Columbiadinamakan sempena Christopher Columbus, penjelajah Itali abad ke-15 yang menemui dan menjajah dunia baru Amerika Utara ketika itu. Kemudian, orang Eropah juga menubuhkan koloni di Amerika Selatan, dan Colombia hari ini dinamakan sempena Christopher Columbus. Latar belakang sejarah ini telah memberi inspirasi kepada banyak bidang lain untuk dinamakan sempena namanya.
Lihat semua kandungan
Consignmempunyai maksud 'untuk diamanahkan secara kekal' atau untuk menugaskan. Dan anda betul! Saya tidak mempunyai konotasi positif di sini. Ini bermakna bahawa item itu akan berada di dalam almari selama-lamanya dan tidak akan digunakan. Maksud Consignlain ialah 'menyerahkan sesuatu kepada seseorang' atau untuk menghantar. Contoh: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (saya meletakkan kad hari jadi saya di dalam laci ketiga almari saya.) Contoh: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Saya akan menyampaikan salah satu karya seni saya ke galeri di bandar.) Contoh: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Pakej telah diserahkan kepada kurier, ia akan tiba esok!)
Malangnya, kita tidak boleh menggunakan perkataan after eight hoursdi sini. In eight hoursbermaksud after eight hours from now (8 jam dari sekarang), jadi anda tidak boleh menggunakan after eight hoursuntuk menunjukkan 8 jam dari bila-bila masa. Jika anda ingin menulis after eight hours, anda perlu menukar ayat kepada after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Ya, dalam kes ini, anda boleh menukar entirelykepada all. Kedua-dua Alldan entirely adalah kata keterangan yang mempunyai makna yang sama, jadi ia boleh digunakan secara bergantian dalam kebanyakan kes. Tetapi entirelyadalah ungkapan yang lebih formal, nuansa yang menekankan bahawa sesuatu itu lengkap, tetapi alltidak mempunyai nuansa itu. Contoh: I spilled the drink all on my shirt. (menumpahkan semua minuman pada bajunya.) Contoh: I spilled the drink entirely on my shirt. (menumpahkan semua minuman pada bajunya.) Allbermaksud bahawa ada sesuatu yang complete(lengkap) atau whole(lengkap), tetapi itu tidak bermakna sesuatu dilindungi sepenuhnya. All sering digunakan untuk membesar-besarkan perkara yang tidak lengkap. Itulah sebabnya menggunakan alluntuk menggambarkan sesuatu yang lengkap atau holistik tidak mempunyai nuansa yang sangat kuat.
Scared to piecesadalah idiom yang bermaksud sangat ketakutan. Contoh: I was scared to pieces in the haunted house. (Saya sangat takut di rumah berhantu.) Contoh: She scared me to pieces yesterday. (Dia mengejutkan saya semalam.)
Mengikut senarai perkataan yang sama pada Wiktionary, perkataan yang paling rasmi adalah absurdity. Sebagai alternatif kepada nonsense, saya katakan absurditiesmenggunakan jamak. *Wiktionarybermaksud kamus wiki berbilang bahasa berasaskan web.