Trending
- 01.Adakah A after Bbermaksud Amengejar B?
Ya, afterdalam konteks ini bermaksud chase (mengejar), look for (untuk mencari), try to get (untuk memahami). Jadi dalam kes ini, apabila sesuatu after seseorang, ini bermakna anda sedang mencari orang itu atau cuba menangkap mereka. Contoh: You'd better hide. The whole city is after you. (Anda lebih baik bersembunyi, kerana semua orang di bandar ini mengejar anda.)
- 02.Apa itu been around?
Itu soalan yang baik. been aroundmempunyai beberapa makna, tetapi di sini ia digunakan dalam erti kata "telah." Dalam video itu, gincu merah telah wujud selama lebih 5,000 tahun. Ia digunakan dalam erti kata. Contoh: I wonder how long have cell phones been around? (Saya tertanya-tanya berapa lama telefon bimbit dicipta.) Contoh: Disco has been around since the seventies. (Disco ialah tarian yang telah wujud sejak tahun 70-an)
- 03.Bolehkah saya mengatakan Arm wrestling? Adakah Arm wrestleungkapan yang lebih biasa?
Arm wrestledan arm wrestling kedua-duanya benar. Arm wrestlekini merupakan kata kerja, tetapi ia juga boleh digunakan sebagai kata nama. Jika anda ingin menulisnya dalam tegang masa lalu, anda boleh memanggilnya arm wrestled, atau anda boleh menambah diddi hadapannya untuk mengatakan did arm wrestle. Walau bagaimanapun, arm wrestlingadalah participle sekarang, gerund yang menunjukkan tindakan berterusan. Oleh itu, kedengaran agak janggal untuk mengatakan arm wrestlingdi sini. Contoh: Why are they arm wrestling? (Mengapa mereka gusti lengan?) Contoh: Why did they arm wrestle? (Mengapa mereka gusti lengan?) Contoh: They arm wrestled? (Adakah mereka gusti lengan?) Contoh: I will arm wrestle you and win. (Saya akan melengkapkan gusti dengan anda dan saya akan menang.)
- 04.Apa maksud walk the walk, talk the talk?
talk the talk and walk the walkadalah idiom biasa yang bermaksud mengatakan apa yang anda katakan, bukan hanya mengatakannya. Ia digunakan untuk mengatakan sama ada anda benar-benar telah melakukan apa yang anda katakan atau tidak. Contoh: Jim talks the talk about recycling, but he doesn't walk the walk. (Jim bercakap tentang kitar semula, tetapi dia tidak.) Contoh: She talks the talk and even walks the walk with her values. (Dia bercakap dengan flamboyantly dan sebenarnya berbuat demikian.)
- 05.Adakah anda sering menggunakan perkataan zillion?
zillionmewakili jumlah yang sangat besar. Ia adalah perkataan biasa yang digunakan untuk menekankan sejumlah besar berat badan. Dalam perbualan biasa, ia tidak digunakan dengan kerap kerana ia tidak mewakili nombor sebenar.
- 06.Mengapa maybeselepas kata kerja get started ?
Adverb maybeboleh datang ke mana-mana sahaja dalam ayat. Sebagai contoh, anda boleh mengatakan Maybe you get started a little slowly...tanpa mengubah makna ayat itu. Adverbs sering datang selepas kata kerja, tetapi dalam hal maybe, mereka boleh berada di permulaan ayat sebelum subjek (you) dan kata kerja (get started), atau pada akhir ayat. Contoh: Are you hungry, maybe? (Adakah anda lapar, secara kebetulan?) Contoh: Maybe the office has closed already. (Mungkin pejabat sudah ditutup.)
- 07.Apakah maksud as much as, dan apakah situasi di mana anda boleh menulisnya pada permulaan ayat dengan cara ini?
as much aspada permulaan ayat boleh dilihat sebagai makna even thoughatau although. Dalam erti kata lain, keadaan mencadangkan kontras. Contoh: As much as I wish I could go, I am not free this weekend. (Saya mahu pergi juga, tetapi saya tidak mampu melakukannya hujung minggu ini.) Contoh: As much as I had enjoyed my adventure, it was good to be back. (Sebanyak saya menikmati pengembaraan, saya gembira saya kembali.)
- 08.Enoughmengubah suai donesebagai kata keterangan?
Itu betul! Di sini, enoughadalah kata keterangan yang mengubah suai donedan bermaksud a sufficient amount(jumlah yang mencukupi). Contoh: I have done enough homework, so I can have fun now. (Saya telah melakukan kerja rumah yang mencukupi, jadi saya boleh bermain sekarang.) Contoh: She is old enough to get her driver's license. (Dia cukup tua untuk mendapatkan lesen memandu)
- 09.Apa maksud First dance?
First dancemerujuk kepada tarian yang menandakan permulaan rasmi sesuatu acara atau acara. Terutama dalam majlis perkahwinan, ia telah menjadi acara penting bagi pengantin lelaki, yang merupakan protagonis, untuk menunjuk-nunjuk dengan tarian pertama mereka. Contoh: What song are you guys going to dance to for your first dance? (Lagu apa yang akan anda menari dalam tarian pertama anda?) Contoh: I'm extremely nervous about doing the first dance for the Governor's Ball. (saya sangat gementar untuk menari buat kali pertama di Bola Gabenor)
- 010.Adakah Shore up, build up, strengthbermaksud perkara yang sama?
Untuk menjawab soalan anda, ketiga-tiga perkataan ini mempunyai makna yang sama, tetapi ia tidak sama. Shore upbermaksud support(sokongan), help(bantuan), or strengthen(menguatkan). Build upbermaksud develop(untuk membangunkan) or improve gradually(untuk memperbaiki perlahan-lahan). Strengthbermaksud be strong(kuat) or tough(sukar). Tetapi jika anda menukar strengthkepada strengthen, maknanya berubah. make strongerbermaksud (untuk membuat lebih kuat) dan build up(untuk menguatkan). Jika anda menukar perkataan sedikit, ketiga-tiga perkataan ini mempunyai makna yang sama. Dalam contoh di bawah, saya menggunakan tiga perkataan yang anda sebutkan untuk membuat tiga ayat yang berbeza, tetapi semuanya bermaksud perkara yang sama. Contoh: The military shored up their defenses. (Tentera menguatkan pertahanan mereka) Contoh: The military built up their defenses. Contoh: The military strengthened their defenses. Terima kasih atas soalan yang hebat!
Lihat semua kandungan
Turn backboleh ditafsirkan sebagai perkataan atau sebagai idiom, bergantung kepada keadaan. Dalam kes ini, ia bermakna untuk kembali atau kembali ke tempat asal. Contoh: Don't turn back now on your dreams. You've come so far already. (Jangan berputus asa dengan impian anda, anda telah sampai sejauh ini.) Contoh: We need to turn back on the street we just came from. This is the wrong direction. (Kita perlu kembali seperti yang kita datang, arah yang salah)
Tariffadalah nama rasmi bagi import tax, iaitu cukai/duti import. Duti/duti import ialah cukai yang dibayar apabila anda mengeksport produk ke negara. Dalam erti kata lain, tariff-freemerujuk kepada produk yang tertakluk kepada pengecualian cukai. Contoh: Importing personal items to my country is tariff-free. (Membawa barangan peribadi adalah bebas cukai) Contoh: Clothing produced in Mexico can be imported tariff-free to the United States. (Pakaian yang dihasilkan di Mexico dikecualikan cukai apabila diimport ke Amerika Syarikat.)
All hands on deckpada asalnya adalah pesanan untuk anak kapal menaiki kapal dan pergi ke dek. Walau bagaimanapun, hari ini, ia sering digunakan dalam perbualan sehari-hari, dan ini bermakna semua orang harus mengambil bahagian dalam tindakan. Contoh: I will need all hands on deck to prepare for the party. (saya akan memerlukan semua orang untuk bersiap sedia untuk parti) Contoh: The deadline is very close, so it's all hands on deck at the moment. (Tarikh akhir sangat dekat, jadi semua orang sedang mengusahakannya sekarang.)
Perkataan shut out youdi sini tidak betul dari segi tatabahasa. Shut outialah kata kerja kata kerja, jadi tinjauan outmesti diikuti oleh objek ini. Jadi shut you outungkapan yang betul dari segi tatabahasa ini. Peraturan tatabahasa ini adalah perkara biasa kepada banyak kata kerja phrasal lain. Jika terdapat objek, kiraan kata kerja phrasal mengikut objek. Walau bagaimanapun, ini tidak berlaku untuk semua kata kerja phrasal, dan terdapat kata kerja phrasal yang boleh digunakan dalam kedua-dua cara. Tidak ada corak di sini, jadi kita perlu menghafal kata kerja phrasal bahawa objek itu mungkin mengikuti penyiasatan. Di sini, saya akan menunjukkan kepada anda ayat contoh di mana siasatan datang selepas objek tersebut. Contoh: I can't lift you up. (saya tidak boleh mengangkat anda.) Contoh: Take your coat off and stay awhile. (Tanggalkan kot anda dan tunggu sebentar.) Contoh: I don't know how to turn the oven off. (Saya tidak tahu cara mematikan ketuhar.)
Set asidebermaksud menangguhkan tugas atau menyimpannya untuk tujuan tertentu. Contoh: I set aside my homework to do tomorrow. (saya telah menangguhkan kerja rumah saya untuk esok.) Contoh: He set aside the money he earned from his job for vacation. (Dia menyimpan wang dari kerja untuk bercuti) Dalam perbualan ini, set asidemempunyai makna yang sama seperti save(untuk mengumpul, menyimpan). Apabila mereka set aside bajet mereka untuk pakaian seragam pasukan, ini bermakna mereka menjimatkan bajet mereka untuk membeli pakaian seragam pasukan.