Apakah perbezaan antara I'm sorry for herdan I pity on her?

Jawapan penutur asli
Rebecca
Dalam kebanyakan kes, tidak banyak perbezaan antara pity on [somone] dan feeling sorry for [someone]. Ini kerana kedua-dua ungkapan itu bermaksud melayan seseorang atau sesuatu yang baik kerana mereka merasakan belas kasihan kepada mereka. Terutama jika keadaan tidak berjalan lancar, atau jika mereka menderita. Contoh: Bill took pity on me and let me stay at his house. (Bill mengasihani saya dan membenarkan saya tinggal di rumahnya) Contoh: Bill felt sorry for me and let me stay at his house. (Rang undang-undang mengasihani saya dan membiarkan saya tinggal di rumahnya.) pityjauh lebih nuansa daripada sorry. Apabila anda merasa pitytentang seseorang, anda memahami bagaimana perasaan mereka jika anda meletakkan diri anda di kasut mereka, dan anda fikir anda boleh menghalang keadaan. Itulah sebabnya kadang-kadang perkataan pitymempunyai konotasi negatif. Sebaliknya, untuk feel sorryseseorang memahami keadaan mereka, yang kebanyakannya disebabkan oleh keadaan di luar kawalan mereka. Contoh: He had been mean and no one was talking to him, but I took pity on him. (Dia bermaksud, tiada siapa yang bercakap dengannya, tetapi saya merasa kasihan kepadanya). Contoh: She was shy so I felt sorry for her and spoke to her. (Saya bersimpati dengannya kerana menjadi introvert dan bercakap dengannya.)