Apakah maksud itdi sini?
Jawapan penutur asli
Rebecca
Wakil kata ganti, it, hampir tidak mempunyai makna dalam ayat ini. That's not even the half of itadalah sebahagian daripada ungkapan setiap hari, dan jika anda menghuraikannya sedikit untuk menjadikannya semula jadi, ini bermakna ia boleh menjadi lebih buruk / lebih baik daripada ini. Sebab saya menggunakan frasa ini di sini adalah untuk menekankan bahawa telefonnya mempunyai ciri yang lebih baik daripada yang dia katakan pada masa lalu. Contoh: That's not even the half of it. After I got fired, my car broke down and I had to walk home. (Tiada apa-apa, kereta saya rosak sebaik sahaja saya dipecat, jadi saya terpaksa berjalan pulang.) Contoh: That's not even the half of it! After I got accepted to my top university choice, I found a hundred dollar bill on the ground. (Bukan itu sahaja, saya bahkan tidak diterima masuk ke sekolah pilihan pertama saya, jadi saya mengambil bil $ 100!)