Adakah terdengar janggal untuk menggunakan on the airdan bukannya In the air?

Jawapan penutur asli
Rebecca
Ya, itu terdengar janggal! Pertama sekali, on the airbiasanya merujuk kepada siaran radio atau televisyen secara langsung. Juga, kerana tidak ada permukaan di air, ia mungkin berasa tidak selesa untuk menggunakan ondan bukannya in. Sebaliknya, kerana kita masih hidup dan bernafas di udara, lebih masuk akal untuk menggunakan inseperti inside, bukan? Contoh: We are going to have live, on-air interviews in five minutes. (Kami akan melakukan wawancara langsung dalam masa 5 minit) Contoh: The talk show host was nice on-air, but he was rude when the cameras were off. (Hos rancangan bual bicara bagus semasa persembahan, tetapi kasar apabila kamera dimatikan.) Contoh: The bird is flying in the air! (Burung terbang di udara!) Contoh: I'm waving a stick in the air. (saya menghayunkan tongkat saya di udara)