student asking question

Adakah "lay it on the line" bermaksud "jujur"? Jika ya, bolehkah saya menulis "speak frankly" sebaliknya?

teacher

Jawapan penutur asli

Rebecca

Ya betul! Khususnya, lay sth on the linemempunyai dua makna: mengambil risiko dan jujur (walaupun ia membuat seseorang marah). Dalam ayat ini, ia digunakan untuk jujur. Seperti yang anda tanya, anda juga boleh menggunakan perkataan speak frankly, speak honestly. Contoh: Let me lay it on the line to you, if your work doesn't improve, you'll be fired. (Saya akan jujur, jika kerja anda tidak bertambah baik, anda akan dipotong.) Contoh: It's time to lay it on the line and tell her the truth about his past. (Sudah tiba masanya untuk memberitahunya kebenaran tentang masa lalu lelaki itu.) Contoh: I'd be laying my life on the line by giving you that secret intelligence. (Saya mempertaruhkan nyawa saya untuk memberitahu anda tentang perisik.)

Soal Jawab Popular

04/28

Lengkapkan ungkapan dengan kuiz!