Adakah janggal untuk mengatakan beveragedan bukannya Drink?

Jawapan penutur asli
Rebecca
Ya, itu mungkin terdengar sedikit janggal. Walaupun kedua-duanya bermaksud minum dalam bahasa Korea, ini kerana beveragemempunyai makna formal yang kuat, tidak seperti drink, yang mempunyai makna kasual. Jadi, jika anda menggunakan beverage, ia mungkin kelihatan seperti perkataan itu amat penekanan. Sebaliknya, dalam situasi harian yang kasual, adalah paling selamat untuk menggunakan drink. Contoh: Would you like a beverage, sir? = Would you like a drink, sir? (Tuan, bolehkah saya mendapatkan sesuatu untuk diminum?) Contoh: I forgot to buy drinks for the party! (saya terlupa membeli minuman untuk pesta!)