student asking question

Saya katakan some of you guysdi sini kerana ia akan menjadi kasar untuk umumkan semuanya.

teacher

Jawapan penutur asli

Rebecca

Malah, saya fikir ia boleh dikatakan bahawa ia digunakan di sini dengan sedikit derision. Tidak perlu dikatakan, Islam dan Hindu boleh dilihat sebagai dua kumpulan yang berbeza. Tetapi ramai orang Amerika mengabaikan fakta ini. Oleh itu, dalam teks itu, pelawak menggunakan ungkapan some of you guysuntuk menunjukkan kejahilan penonton dengan menyatukan kedua-dua kumpulan yang berbeza ini bersama-sama. Malah, some of you don't knowatau for those of you who don't know, yang sering kita dengar dalam perbualan bahasa Inggeris, menyiratkan sindiran dan cemuhan sebanyak menganggap bahawa orang yang mendengar kata-kata itu tidak menyedari fakta-fakta tertentu (seperti subjek cerita dan sense some of you guysbiasa). Dengan cara ini, kita dapat memahami sinis ini dari makna konteks, tetapi kita juga dapat menyimpulkannya dari nada penceramah! Contoh: For those of you that don't know, people who wear turbans are not Muslim. (Sesetengah daripada anda tidak tahu, tetapi bukan seorang Muslim yang memakai serban.) Contoh: Some of you might not know, so I'll explain. (Sesetengah daripada anda mungkin tidak tahu, jadi izinkan saya menerangkan.)

Soal Jawab Popular

12/25

Lengkapkan ungkapan dengan kuiz!