Apa yang menrujuk di sini? Adakah anda merujuk kepada kemanusiaan? Atau adakah anda merujuk kepada lelaki? Ejaan dan sebutan adalah serupa, jadi saya keliru!

Jawapan penutur asli
Rebecca
Itu soalan yang baik! Pertama sekali, menhero of menbahawa Maui pada mulanya bercakap merujuk kepada kemanusiaan (mankind). Kemudian, tiba-tiba, dia mengubah reaksinya dan membetulkan men and women. Apabila saya mengatakan Men, ia kelihatan seperti ia hanya merujuk kepada lelaki (men) dan bukan wanita (women). Dalam kes ini, menhero of menmerujuk kepada lelaki, bukan kepada manusia. Dan kemudian saya katakan hero of alluntuk menjadikannya lebih inklusif, yang menarik kerana ia menunjukkan bahawa apabila bahasa berubah dari masa ke masa, begitu juga nuansanya. Pada masa lalu, manusia tidak teragak-agak untuk memikirkan men = mankind, tetapi hari ini terdapat kesedaran yang meluas bahawa perkataan itu boleh mengecualikan orang lain. Contoh yang sama ialah perkataan guys, yang juga menjadi eksklusif kerana zaman telah berubah, dan perkadaran kaedah ucapan seperti hey, guystelah menurun. Contoh: Man has found a way to ruin the planet. (Manusia telah menemui cara untuk memusnahkan planet ini.) => merujuk kepada manusia Contoh: All the men I know treat me well. (Semua lelaki yang saya tahu baik kepada saya) = > merujuk kepada lelaki Contoh: Hey guys! = Hey, y'all! = Hey, everyone! (Hei, budak lelaki!)