student asking question

Hoe vertaalt hadzich naar hold out? En waarom zegt ze hier to meen niet on me?

teacher

Antwoord van de moedertaalspreker

Rebecca

De tekst van You had your greedy little hands on mebetekent dat je misbruik maakt van iemand anders voor zijn geld. Iliraheeft deze persoon meerdere keren geld gegeven, dus ze denkt dat ze waterman is geworden. Als gevolg hiervan vergelijkt ze haar leven met een gokautomaat. Voorbeeld: He had his greedy little hands on her and used her. (Hij gebruikt haar voor geld) Voorbeeld: You need to get your greedy little hands away from my brother. I know you only use him for his money! (Haal die vuile handen weg van mijn broer! Als iemand you have your hands onzegt, betekent dat veel dingen. De eerste is om iemand of iets aan te raken. Voorbeeld: He has his hands on her shoulders. (Hij legde zijn hand op haar schouder.) Voorbeeld: Get your hands off of her! Don`t ever touch her again! (Kun je je handen niet van haar afhouden? denk er niet eens aan om haar nog een keer aan te raken) Ten tweede betekent het dat je bezitterig bent van iets. Voorbeeld: She wants to get her hands on a new television. (Ze wil een nieuwe televisie.) Voorbeeld: He was able to get his hands on those concert tickets! (hij kreeg zijn kaartje voor dat concert!)

Populaire Q&A's

04/29

Maak de expressie compleet met een quiz!