Trending
- 01.Wat betekent pay attention to?
Pay attention tobetekent je concentreren, opmerken, ergens over nadenken. Voorbeeld: Pay attention to the people crossing the road when you drive. (Let tijdens het rijden op mensen die de weg oversteken.) Voorbeeld: If you pay attention to the last scene, you'll see her walking through the door. (Als je je concentreert op de laatste scène, zie je haar door de deur lopen.)
- 02.Wat betekent balance with?
Balance [X] with [Y] betekent Xen Ytegelijkertijd hanteren, maar niet opzij en in evenwicht houden. Als je bijvoorbeeld balance [work life] with [personal life] zegt, betekent dit dat de persoon een goede balans tussen werk en privé heeft. Voorbeeld: I prefer to balance my work life with my personal life. (ik heb liever een goede balans tussen werk en privé) Voorbeeld: You're so busy as a mom. How do you balance parenting with work? (Ik ben een erg drukke moeder, hoe combineer ik werk en kinderopvang?)
- 03.cooking the recipebedoelt therehier?
Jazeker. De therebetekent hier een taal leren door een recept te koken. Je had kunnen zeggen Learning the language a little bit while I cook (leer een taal tijdens het koken) of Learning the language a little bit from the cookbook (leer een taal uit een kookboek), maar de reden dat je dat niet hebt gezegd, is omdat het al in thereis geïmpliceerd.
- 04.Hoe maak je onderscheid tussen confuseden mess?
confusedbetekent dat je iets niet goed hebt begrepen. Dus als je iets nieuws leert, gebruik je het woord confuseveel. Voorbeeld: Math has always been confusing to me. (wiskunde is altijd verwarrend) Voorbeeld: Many English students are confused by the complex grammar. (Veel Engelse studenten raken in de war met ingewikkelde grammatica) Voorbeeld: He was very confused when starting his new job. (Hij had het nogal moeilijk toen hij aan zijn nieuwe baan begon.) messbetekent dat iets problematisch, rommelig, vies of slordig is. Het wordt meestal gebruikt om iemands situatie of stand van zaken te beschrijven. Voorbeeld: You shouldn't have gotten involved with this mess. (Ik had niet betrokken moeten zijn bij deze puinhoop.) Voorbeeld: Their relationship is such a mess right now. I don't even know how they are still together. (Hun relatie is op dit moment een puinhoop, ik weet niet eens waarom ze nog steeds samen zijn.) Voorbeeld: Her life became such a mess when she started using drugs. (Haar leven werd op zijn kop gezet toen ze drugs begon te gebruiken.)
- 05.Is worse offom de ernst van de situatie op dat moment te benadrukken? Is het oké om gewoon worse thante gebruiken?
Worse offbetekent erger dan in andere situaties. Worse than heeft een vergelijkbare betekenis, maar als je de ernst van de situatie wilt benadrukken, is het passender om worse offte gebruiken. Dus, zoals u zei, kunt u worse thanin deze situatie gebruiken, maar ik denk dat de worse off een dramatischer weergave is van de nijpende situatie in Europa. Voorbeeld: As a single mother of five children, she's worse off than you. (Ze is een alleenstaande moeder met vijf kinderen en ze heeft het moeilijker dan jij) Voorbeeld: Even though we have no money to give, we should help them because they are worse off. (Ook al hebben we geen geld, we moeten degenen helpen die het minder goed hebben dan wij.)
- 06.Wat betekent give uphier?
De syntaxis is hier give it up. Het is een beetje anders dan give up, wat betekent dat je stopt met iets te proberen. give it upbetekent applaudisseren en juichen voor de artiest of de hoofdfiguur van het evenement. Het wordt vaak gebruikt voor of na een voorstelling. Voorbeeld: Please, give it up for Taylor Swift!! (applaudisseer, het is Taylor Swift!) Voorbeeld: Ladies and gentlemen. Give it up for your entertainment tonight, the one and only... Micheal Jackson. (Dames en heren, klap alstublieft voor het optreden van vanavond, het is de enige echte Michael Jackson.) Voorbeeld: What an amazing performance from those dancers. Give it up for them one more time. (Het was een geweldig optreden van de dansers, geef ons nog een groot applaus.)
- 07.Wat betekent Batter? Betekent het iets raken? Geef me ook een voorbeeldzin.
Jazeker. Batterbetekent herhaaldelijk slaan of verpletteren om ernstige schade aan te richten. Het kan ook verwijzen naar een storing veroorzaakt door oud gebruik. In deze video wordt het gebruikt om aan te geven dat Spanje herhaaldelijk is getroffen door de blokkade, dat wil zeggen dat het economisch is getroffen. Voorbeeld: We've had this sofa for a while, so it's quite battered. (Ik gebruik deze bank al heel lang en nu is hij versleten.) = > betekent versleten Voorbeeld: He came home battered and bruised. I hope there wasn't a fight. (Hij kwam gehavend thuis, ik hoop dat hij niet heeft gevochten.) Voorbeeld: The school has been battered by protests from parents. (De school bevindt zich in een pijnlijke positie door protesten van ouders)
- 08.Wat betekent K through eight?
Dat is een goede vraag! Allereerst is Keen afkorting voor kindergarten, wat kleuterschool betekent, en 8 verwijst naar klassen tot en met groep 8. Natuurlijk kunnen er enkele verschillen zijn, afhankelijk van de regio en de school, maar om het onderwijssysteem in Noord-Amerika samen te vatten, het begint met de kleuterschool (kindergarten), de basisschool (primary/elementary school) beslaat de klassen 1~5, dan de middelbare school (middle school) de klassen 6~8 en vervolgens de middelbare school (high school) van de klassen 9 tot 12. Daarom kan K to 8worden gezien als een term die de kleuterschool tot en met de middelbare school omvat. Daarnaast is er een Pre-K(pre kindergarten) voor 2~4-jarigen onder de kleuterschool, wat gelijk staat aan een kleuterklas in het Koreaans! Voorbeeld: I took piano lessons from K to 12. (ik heb pianolessen gevolgd van de kleuterschool tot de 3e klas van de middelbare school) Voorbeeld: We will be adding computer literacy classes starting in pre-K. (We gaan computerlessen uit de crèche toevoegen.)
- 09.Waarom zou er een inmoeten zijn na de following? Is het niet logisch om gewoon following the footstepste zeggen?
Als je de inuit following in the footstepsweglaat, verandert de betekenis enigszins! Following in the footstepsis een figuurlijke uitdrukking die betekent dat je iemands voet op de voetsporen van iemand anders zet. Zo is het ook. Following the footstepsbetekent gewoon in je voetsporen treden, niet om je voeten er direct op te zetten. Deze figuurlijke uitdrukking komt zo vaak voor dat het onnatuurlijk zou klinken zonder in! Voorbeeld: I'm following in the footsteps of my dad by becoming a doctor. (ik treed in de voetsporen van mijn vader door dokter te worden) Voorbeeld: I'm following the footsteps on the ground to see where this person went. (Ik volg de voetafdrukken op de grond om te zien waar deze persoon is gebleven.)
- 010.Is wedding bandhetzelfde als wedding ring?
Tegenwoordig betekenen zowel wedding bandals wedding ring hetzelfde, maar in het verleden waren er duidelijke verschillen. Vroeger kregen vrouwen familieringen of gekleurde edelstenen, en mannen waren degenen die wedding banddroegen. Maar naarmate de tijd verstreek, veranderde de traditie en begonnen vrouwen wedding bandte dragen. wedding band's ontwerp veranderde met hem mee om glamoureus, vrouwelijk en gedetailleerd te zijn, en tegenwoordig staat het bekend als wedding ring. Als je naar een juwelier gaat en zegt dat je een wedding bandwilt, laten ze je een ring zien zonder patroon van goud, titanium, zilver, wolfraamcarbide, enz. Als je op zoek bent naar een wedding ring, laat ik je een ring (wedding band) zien met edelstenen (meestal diamanten). Technisch gezien hebben de twee woorden echter dezelfde betekenis en kunnen ze door elkaar worden gebruikt.