Wat betekent Keep the change? In welke situaties kan ik het gebruiken?
Antwoord van de moedertaalspreker
Rebecca
Over het algemeen geldt dat wanneer u iets koopt met contant geld (zoals biljetten of munten), tenzij u het juiste bedrag betaalt (exact change), u uiteindelijk meer betaalt dan de oorspronkelijke prijs en uiteindelijk kleingeld krijgt, zoals munten, toch? Op deze manier wordt het idee dat wisselgeld wordt teruggegeven aan de consument in het Engels changegenoemd. Sommige mensen vinden verandering echter een gedoe, en sommige mensen weigeren verandering te accepteren. In dit geval noemen we het keep the change. Met andere woorden, in onze woorden, je hebt geen verandering nodig. In het bijzonder gebruik ik meestal keep the changeals je denkt dat je geen wisselgeld in munten hoeft mee te nemen omdat ze zwaar zijn, ruimte innemen en weinig waarde hebben, of als je de klerk een fooi wilt geven. Dit laatste zal natuurlijk variëren afhankelijk van de gebruikte dienst of branche. Ja: A: Your change is ten cents, sir. (10 cent is wisselgeld, gast.) B: It's alright, keep the change. (Maak je geen zorgen, je hebt geen wisselgeld nodig.) Voorbeeld: Keep the change. Thanks for your help today. (Blijf wisselgeld, bedankt voor je hulp vandaag.)