Wat is hier Pudding?
Antwoord van de moedertaalspreker
Rebecca
Puddingis de bijnaam van mijn dochter. Dit is niet haar echte naam, maar het is een schattige bijnaam, dus je zult haar vaak Puddingzien noemen.
Rebecca
Puddingis de bijnaam van mijn dochter. Dit is niet haar echte naam, maar het is een schattige bijnaam, dus je zult haar vaak Puddingzien noemen.
05/02
1
Wat is a lil' birdie? Betekent dit een echte vogel?
Dat is een goede vraag! Dit is een variatie op een gemeenschappelijk idioom (a little bird told me). Het wordt gebruikt wanneer de verteller iets weet en de identiteit van de persoon die het heeft geleerd geheim wil houden. Ik heb het niet over echte vogels. Voorbeeld: A little bird told me we have an exam today. (Ik hoorde geruchten dat er vandaag een test is.) Voorbeeld: A lil' birdie told me you're thinking of quitting. (Ik heb het even gehoord, maar het lijkt erop dat je erover denkt om je baan op te zeggen.)
2
Hoe kom sitting aroundop een rij tot talking? Is het een voltooid deelwoord?
Ja, eigenlijk is sit around talkingeen veel voorkomende uitdrukking. In deze zin wordt het in de tegenwoordige tijd gebruikt om te verwijzen naar de handeling van gewoon zitten en praten en een praatje maken, in plaats van tegelijkertijd iets anders leuks te doen. Ik gebruikte deze woorden om mensen aan te moedigen om niet alleen maar te gaan zitten en te praten, maar om naar buiten te gaan en iets heel leuks te doen. Voorbeeld: It was a relaxing weekend, we just sat around talking for hours. (Het was een heel ontspannen weekend, we zaten gewoon uren te kletsen.) Voorbeeld: Don't just sit around talking! Let's go outside. (Blijf niet alleen zitten en praten, maar ga naar buiten.)
3
Verwijst New York naar New York City? Of bedoel je de staat New York? Het is moeilijk om het verschil te zien!
Ja dat klopt. Het is moeilijk duidelijk te zeggen! Over het algemeen is New York echter meer een stad (city) dan een staat (state). Daarom denk ik dat het New York in de tekst ook overeenkomt met New York City. Maar het heeft geen zin in New York! Omdat het zou kunnen verwijzen naar de rest van de staat New York, met uitzondering van New York City. Als je echt naar een specifieke regio verwijst, is het meestal duidelijk dat het de staat New York of New York City is. Voorbeeld: I'm heading to New York City to meet up with a few friends. (ik ben op weg naar New York City om vrienden te bezoeken) Voorbeeld: I've never been to the State of New York before. (Ik ben nog nooit in New York geweest.) Voorbeeld: I want to go to Times Square in New York. (Ik wil naar Times Square in New York.) => Er is geen duidelijk onderscheid tussen de staat en de stad, maar we kunnen afleiden dat het New York City is uit het trefwoord Times Square.
4
Wat betekent roll over?
De Roll overbetekent hier op de grond liggen en in verschillende richtingen draaien. Het is een commando dat meestal aan honden wordt gegeven, dus je zult mensen vaak roll overhoren zeggen. Voorbeeld: The owner commanded the dog to roll over. (De eigenaar beval de hond om zich om te draaien.) Voorbeeld: The car rolled over several times after being hit by a semi-truck. (De auto kantelde meerdere keren nadat hij was aangereden door een semi-vrachtwagen.) Voorbeeld: She rolled over to the other side of the bed. (Ze draait zich om naar de andere kant van het bed.) Bedankt voor het vragen!
5
Zou het ongemakkelijk zijn om of everythingte zeggen?
Helaas kun je hier alleen voorzetsels ingebruiken. De volledige uitdrukking is see the bright side in everything, die in deze zin is opgenomen. Aangezien deze zin een uitdrukking bevat die de daad van to see A in B uitdrukt (Ain Bwordt aangetroffen), is ofhier niet op zijn plaats. Voorbeeld: Mary is always positive. She sees the bright side in everything. (Maria is altijd positief, ze ziet altijd de zonnige kant van de dingen.) Voorbeeld: I don't know what she sees in him. (I don't know what she likes about him.) (Ik weet niet waar ze goed in is.)
Maak de expressie compleet met een quiz!