Betekent fire's gonna burndat het vuur zal uitbranden en gedoofd zal worden?

Antwoord van de moedertaalspreker
Rebecca
Nee, dat is het niet. De teksten van Fire's gonna burnkunnen op twee manieren worden geïnterpreteerd. De eerste verwijst letterlijk naar branden. Het verwijst naar iets dat brandt en licht en warmte uitstraalt. En ten tweede betekent het dat je iemand/iets pijn doet of pijn doet door overmatige hitte. Persoonlijk denk ik dat de eerder genoemde teksten, if I told you this was only gonna hurt, impliceren dat liefde twee mensen heel erg kan kwetsen, dus de bedoelde betekenis van de spreker is het laatste. Even terzijde, burnis een informele term die niet alleen kan worden gebruikt voor fysieke brandwonden, maar ook voor emotioneel gekwetst, afgewezen of beledigd worden door iemand. Voorbeeld: Mark asked out his crush but got burned. (Mark vroeg zijn geliefde mee uit, maar het was een auto.) Voorbeeld: Dang, what a burn! That man has such a sharp tongue. (Verdomme, je hebt een kans!