student asking question

Wat is het verschil tussen get someone livingen get someone to live?

teacher

Antwoord van de moedertaalspreker

Rebecca

Get someone living en get someone to livebetekenen in principe hetzelfde. Maar de tijd van het werkwoord liveis een beetje anders, nietwaar? Livestaat in de eenvoudige tegenwoordige tijd, maar livingstaat in de tegenwoordige tijd. Met andere woorden, als je een werkwoord in het heden continu gebruikt, impliceert dit dat iemand iets gaat blijven doen van het heden tot een bepaald punt in de toekomst. Met andere woorden, in dit geval kan de uitdrukking get someone livingworden geacht dezelfde betekenis te hebben als get someone to live. Een ding om op te merken is echter dat er in dit geval een kleine nuance is dat dit gedrag tijdelijk is. Voorbeeld: I live in France. (ik woon in Frankrijk) Voorbeeld: I am living in France. (ik woon in Frankrijk) Het eerste voorbeeld, I live in France, geeft aan dat de persoon permanent in de regio Frankrijk verblijft. Aan de andere kant impliceert het tweede voorbeeld dat, ook al woont u nu in Frankrijk, dit slechts een tijdelijke verblijfplaats is en dat u daarbuiten woont.

Populaire Q&A's

04/27

Maak de expressie compleet met een quiz!