student asking question

Hoe vertaalt sore throat uitdrukking zich als bel de politie? Is het een idioom?

teacher

Antwoord van de moedertaalspreker

Rebecca

De uitdrukking sore throatis geen jargon of idioom. Ik heb letterlijk keelpijn. Het is hier een beetje figuurlijk. De persoon op wie Deadshot het gemunt heeft, was oorspronkelijk een gangster. Hij werkt nu echter als agent en een van de bendeleden die nu Deadshot belt, wil hem vermoorden. Deadshot zegt dat de doelpersoon veel met de politie gaat praten en alle informatie zal opblazen, wat waarschijnlijk sore throatzal zijn.

Populaire Q&A's

04/27

Maak de expressie compleet met een quiz!