don't you seekan can't you tellals hetzelfde worden gezien als in context? Zo ja, is het oké om ze door elkaar te gebruiken?

Antwoord van de moedertaalspreker
Rebecca
Can't you tellis een alledaagse uitdrukking die wordt gebruikt om te verwijzen naar iets voor de hand liggends of voor de hand liggend. Daarom, als u op zoek bent naar een uitdrukking die een nauwere betekenis heeft, denk ik dat isn't it obvious/clear? of can't you make it out? geschikter zou zijn. De don't you see?je noemde is letterlijk vragen wat de ander kan zien, dus het voelt niet erg gepast. Ja: A: Nice painting! Is it a dog? (Hey goed getekend, is dit een hond?) B: It's a person! Can't you tell? (Het is een persoon, nietwaar?) Ja: A: Wow, is that you, Mary? I couldn't even tell it was you. You look so different now! (Wauw! Ben jij Maria? Ik had nooit gedacht dat jij het was, je bent zo veranderd!) B: Not me. I could tell it was you from a mile away! You look the same as ten years ago. (Ik wist dat jij het was van mijlenver weg! je bent nu hetzelfde als 10 jaar geleden.)