student asking question

I will have a little talk. VS I will talk a little. betekenen deze twee dingen verschillende dingen? Dus wat is het verschil?

teacher

Antwoord van de moedertaalspreker

Rebecca

Ja, deze twee uitdrukkingen hebben verschillende betekenissen. De uitdrukking " I will have a little talk" betekent een tijdje met andere mensen praten, maar het is een uitdrukking die vaak wordt gebruikt om iemands energie te doden, zoals uitschelden. Op dit punt zegt Monica dat ze met Ross moet praten omdat Ross op dat moment een The Holiday Armadillooutfit droeg. Ik wil het niet lang uitstellen omdat ik het niet wil I will have a little talk, maar het is meer een manier om iets te zeggen dat ik moet doen, dus het is een beetje een negatieve nuance. Voorbeeld: You and I need to have a little talk. (Je kunt even met me praten.) Voorbeeld: I only plan to talk a little during the forum. (Ik ga er een beetje over praten op het forum.) Voorbeeld: I plan to have a little talk with her behavior. (Ik ga het even hebben over haar houding.) Voorbeeld: We should only talk a little with them. (We moeten even met ze praten.)

Populaire Q&A's

04/29

Maak de expressie compleet met een quiz!