student asking question

Is het echt oké om dit te zeggen als je eten ontvangt dat anders is dan wat je in een restaurant hebt besteld? I think you got my order wrong?

teacher

Antwoord van de moedertaalspreker

Rebecca

Klaar! In feite is de getwaar we het hier over hebben geen gebruikelijke manier om het te gebruiken. To getheeft vele betekenissen, maar hier wordt het gebruikt in de zin van to understand, dat wil zeggen iets begrijpen/weten. Als je deze getin negatieve zin wilt gebruiken, kun je het schrijven als get wrong(verkeerd begrijpen), do not get(niet begrijpen ~). Dus als uw bestelling zoekraakt in een restaurant, kunt u deze als they didn't get my order wronggebruiken. Aan de andere kant, als u de wrongverwijdert, betekent dit dat u niet krijgt wat u hebt besteld. Voorbeeld: I keep failing at the math test. I always get the questions wrong. (Je zakt voor wiskunde-examens, je begrijpt de vragen steeds verkeerd) Voorbeeld: I don't get it. Could you explain that again? (ik begrijp het niet, kun je het me nog een keer uitleggen?) Voorbeeld: They didn't get my order, but at least they didn't get my order wrong. (Ik heb mijn bestelling niet ontvangen, ik heb in ieder geval niet de verkeerde bestelling meegenomen, dus denk ik.)

Populaire Q&A's

04/05

Maak de expressie compleet met een quiz!