Wat betekent wound someone up?

Antwoord van de moedertaalspreker
Rebecca
Dat is een goede vraag. Wound me upbetekent om de drijfveer van iets op te winden. Stel je voor dat je de drijfveer van een speeltje opwindt, en het begint te bewegen, toch? Het betekent dat het me iets heeft laten beginnen. Dit is geen gebruikelijke uitdrukking, en ik denk dat ik deze uitdrukking hier gebruik om de lamp van Genie te vergelijken met een apparaat. Voorbeeld: I have to wind the clock up because it stopped working. (De klok stopte en ik moest hem terugspoelen.) Voorbeeld: Oh, the watch just needed to be wound up. (Oh, ik moet het uurwerk opwinden.) In feite betekent wind someone upin het Brits-Engels iemand boos of geïrriteerd maken. Het is hier niet bedoeld, maar wees je er bewust van. Voorbeeld: He keeps complaining and it really winds me up. (Je blijft maar bij me klagen, waardoor ik zo geïrriteerd raak.) Voorbeeld: She just knows how to wind me up. (Hij weet hoe hij me moet irriteren.)