student asking question

Słyszałem, że istnieje subtelna różnica między as ifa as though, czy możesz wyjaśnić coś więcej?

teacher

Odpowiedź native speakera

Rebecca

Tak, absolutnie! Zwykle oznaczają to samo, ale jeśli chodzi o ton, jest on bardziej hipotetyczny lub dramatyczny niż as if as though. As thoughjest bardziej realistyczna. Przykład: It looked as if it was going to rain, but it wasn't. (myślałem, że będzie padać, ale tak się nie stało) Przykład: It looked as though it was going to rain, so Jen grabbed her umbrella. (Miało padać, więc Jen wzięła parasol). Przykład: He talked to her as if she had never met her. (Rozmawiał z nią tak, jakby nigdy wcześniej jej nie spotkał) Przykład: He talked to her as though she had never met her. (Rozmawiał z nią tak, jakby nigdy jej nie spotkał).

Popularne pytania i odpowiedzi

12/18

Uzupełnij wyrażenie quizem!