Trendów
- 01.Co You got it oznacza?
You got itoznacza "to wszystko" lub "w porządku" w języku potocznym. Tak: A: Will you eat lunch with me this Saturday? (Czy chciałbyś zjeść ze mną lunch w sobotę?) B: You got it. (Dobrze.)
- 02.Co moral imperativeoznacza?
A moral imperativeoznacza zasadę, którą silnie odczuwasz, wiarę, zasadę, która sprawia, że ktoś postępuje moralnie słusznie. Na przykład mogłeś być świadkiem, jak ktoś został skradziony i nie zdawałeś sobie z tego sprawy. Przykład: I have a moral imperative to help those less fortunate than myself. (Wierzę w pomaganie tym, którzy mają mniej szczęścia niż ja). Przykład: Sometimes, your moral imperative will be in conflict with your instinct for self-protection. (Czasami zobowiązania moralne są w konflikcie z instynktem chronienia samego siebie).
- 03.Kiedy mogę użyć wyrażenia "itself" po temacie?
itselfużywany bezpośrednio po obiekcie, służy do podkreślenia tematu. Amazon itself..skupia się na tym, co robi Amazon. Jeśli itselfnie znajduje się bezpośrednio po przedmiocie, jest używane w odniesieniu do przedmiotu lub zwierzęcia wymienionego w poprzednim zdaniu. Jeśli pójdzieszItselfotrzymasz prawo z powrotem, jeśli przyjdziesz Przykład: The tree itself grew tall and strong. (Drzewo urosło wysokie i silne) Przykład: The company itself is doing very well. (Firma ma się dobrze) Itselfjest używany w zdaniu Przykład: The dog injured itself while running. (Pies skoczył i został zraniony) Przykład: The furniture is beautiful by itself. (Meble są piękne same w sobie)
- 04.Co call onoznacza?
call onoznacza tutaj skorzystanie z pomocy kogoś lub czegoś. Oznacza to również odwiedzanie kogoś, z kim można spędzić czas, zwykle nie dłużej niż jeden dzień. Przykład: My brother said to call on him if I need help with the bank. (Mój brat powiedział mi, żebym przyszedł do niego, jeśli będę potrzebował pomocy z bankiem). Przykład: Jane's going to call on Maria today. (Jane zamierza dziś odwiedzić Marię) => wizytę Przykład: I told my team they can call on me if they need anything. (Powiedziałem moim kolegom z drużyny, żeby mnie znaleźli, jeśli będą czegoś potrzebować)
- 05.Co we're offoznacza i kiedy się go stosuje?
We're off oznacza pójście dokądś. Więc kiedy zaczynasz się gdzieś przeprowadzać, możesz powiedzieć we're off. Możesz powiedzieć we're off, gdy opuszczasz jakieś miejsce i chcesz dać innym znać, że wyjeżdżasz. Przykład: Alright, we're off to see the dentist. (Dobra, idziemy teraz do dentysty) Przykład: The race is about to begin... and they're off! Hamilton moves swiftly around the corner. (Wyścig zaraz się rozpocznie, start! Hamilton pędzi za zakrętem) => Komentarz w wyścigu motocyklowym Przykład: We're off. Please remain seated with you seat belts fastened for the beginning of the flight. (wychodzę, proszę zapiąć pasy i odlecieć do samolotu)
- 06.Co oznacza "go viral"?
Kiedy coś go viral , oznacza to, że szybko rozprzestrzeniło się w Internecie i zobaczyły je miliony ludzi. To wyrażenie zwykle odnosi się do filmów, zdjęć i postów w Internecie. Przykład: The film clip went viral. (Klip stał się viralem). Przykład: Their amazing video went viral with millions of views. (Ich niesamowity film stał się viralem z milionami wyświetleń).
- 07.Co oznacza przyrostek tude, ponieważ jest używany w attitudelub gratitude?
To dobre pytanie! Przyrostek -tudeoznacza jakość, sytuację lub stan. Przykład: The magnitude of the task intimidated them. (Skala zadania była tak duża, że się przestraszyli). Przykład: I don't appreciate the sassy attitude you have. (Nie podoba mi się twoja bezczelna postawa).
- 08.Dlaczego Rachelnazywać tego Chandler Linus?
Powodem, dla którego Rachel nazywa Chandlera Linusem, jest to, że Linus jest postacią z the true meaning of Christmas odcinka Charliego Browna. W tym filmie Chandler nie chce, aby jeszcze otwierali swoje prezenty. Jest to podobne do tego, co Linus mówi w A Charlie Brown Christmas, dlatego Rachel nazywa Chandlera Linusa.
- 09.Co dearoznacza?
Tutaj dearjest przymiotnikiem, oznaczającym coś, do czego żywisz głębokie uczucie lub co cenisz. W języku koreańskim oznacza to samo, co "cenny" lub "drogi". Dlatego w filmie mężczyzna ją, na jakich przekonaniach bardzo jej zależy. Przykład: She is a very dear friend. (Jest bardzo drogim przyjacielem) Przykład: This place is very dear to me. It's where I got married. (To miejsce jest mi bardzo bliskie, tu się ożeniłem)
- 010.Czy jest jakiś artykuł pominięty przed Duty-free?
Ten duty-freeodnosi się do wszystkich sklepów wolnocłowych na lotnisku, więc nie ma do niego dołączonego żadnego artykułu. Duty-freejest sklepem, który nie jest opodatkowany. Jeśli chcesz odnosić się do sklepu jako duty-free store, potrzebujesz artykułu.
Zobacz całą zawartość
Consignoznacza "powierzyć na stałe" lub powierzyć. I masz rację! Nie mam tu pozytywnych konotacji. Oznacza to, że przedmiot będzie leżał w szafie na zawsze i nie będzie używany. Inne znaczenie Consignto "wręczyć coś komuś" lub wysłać. Przykład: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (Kartkę urodzinową włożyłam do trzeciej szuflady komody.) Przykład: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Zamierzam dostarczyć jedną z moich prac do galerii w mieście). Przykład: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Paczka została przekazana kurierowi, dotrze jutro!)
Niestety, nie możemy użyć tutaj słowa after eight hours. In eight hoursoznacza after eight hours from now (8 godzin od teraz), więc nie można użyć after eight hoursdo wskazania 8 godzin z dowolnego punktu w czasie. Jeśli chcesz after eight hoursnapisać, musisz zmienić zdanie na after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Tak, w takim przypadku możesz zmienić entirelyna all. Zarówno All, jak i entirely są przysłówkami o podobnym znaczeniu, więc w większości przypadków można ich używać zamiennie. Ale entirelyjest bardziej formalnym wyrażeniem, niuansem, który podkreśla, że coś jest kompletne, ale allnie ma tego niuansu. Przykład: I spilled the drink all on my shirt. (wylał wszystkie napoje na koszulę.) Przykład: I spilled the drink entirely on my shirt. (wylał wszystkie napoje na koszulę.) Alloznacza, że coś jest complete(kompletne) lub whole(kompletne), ale nie oznacza, że coś jest całkowicie zakryte. All jest często używany do wyolbrzymiania rzeczy, które nie są kompletne. Dlatego używanie alldo opisania czegoś kompletnego lub holistycznego nie ma zbyt silnych niuansów.
Scared to piecesto idiom, który oznacza bardzo przestraszony. Przykład: I was scared to pieces in the haunted house. (Byłem bardzo przerażony w nawiedzonym domu.) Przykład: She scared me to pieces yesterday. (Wczoraj mnie zaskoczyła.)
Zgodnie z listą podobnych słów na Wiktionary, najbardziej oficjalnym słowem jest absurdity. Jako alternatywę dla nonsensepowiedziałbym, że absurditiesużywanie liczby mnogiej. *Wiktionaryoznacza wielojęzyczny słownik wiki oparty na sieci Web.