Patrząc na tłumaczenie, wydaje się, że escapelub runbyłoby bardziej odpowiednie, ale dlaczego powiedziałem bail?
Odpowiedź native speakera
Rebecca
Bailoznacza nagłe odejście ze slangiem lub porzucenie pierwotnego planu. Możesz go używać na escape lub run , a także możesz używać bail . bailjest często używany w stylach konwersacyjnych. Innym znaczeniembailjest to, że więzień oczekujący na proces zostaje tymczasowo zwolniony, jeśli zapłaci kaucję. Nie o to tu chodzi. Oto przykład bailużytego. Przykład: We should bail. I don't like this situation. (Muszę wyjść, nie podoba mi się ta sytuacja). A: Where are they? (Gdzie oni są?) B: I don't know, I think they bailed. (Nie wiem, chyba uciekli.) A: This party is so boring. (Ta impreza jest taka nudna.) B: I agree. Let's bail. (To znaczy, uciekajmy.)