Nauczono nas, że czasownik + ingjest rzeczownikiem odczasownikowym, ale thinkingjest klasyfikowany jako rzeczownik. Jak więc odróżnić rzeczownik odczasownikowy od rzeczownika?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
To dobre pytanie! Rzeczownik thinkingoznacza myśl, co można również przetłumaczyć jako thought process. Dlatego jeśli czasownik, taki jak thinking+ing -, można przetłumaczyć na inny rzeczownik, taki jak thought process, to słowo można uznać za rzeczownik. Z drugiej strony, po rzeczownikach odczasownikowych może również podążać obiekt. Jednak w przeciwieństwie do rzeczowników odczasownikowych, po rzeczownikach nie może następować dopełnienie. Przykład: I'm thinking about going on vacation. (Myślę o wyjeździe na wakacje) => imiesłów bieżący Przykład: What is your thinking behind this decision? => rzeczownik = What is your thought process behind this decision? (Jakie są Twoje przemyślenia na temat tej decyzji?) Przykład: I like thinking about the future. (lubię myśleć o przyszłości) => rzeczownik odczasownikowy