Czy mogę tutaj zastąpić talking telling?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
W rzeczywistości jest we're/I'm talkingbardzo codziennym wyrażeniem, którego można użyć, aby coś podkreślić. Mówiąc we're talking ten times your normal crowdtutaj, podkreślam, że zaskoczyła mnie liczba osób. Nie ma to jednak żadnego znaczenia per se, może być rozumiane jako wyrażenie podkreślające! Przykład: Joe got me the biggest bouquet of roses for Valentine's Day. We're talking hundreds of roses! (dostałem ogromny bukiet róż od Joe w Walentynki, setki!) Przykład: I saw so many nice cars on the road right now. I'm talking Lamborghinis and Maseratis! (właśnie widziałem wiele fajnych samochodów na drodze! takich jak Lamborghini i Maserati!)