student asking question

Jak hadprzekłada się na hold out? I dlaczego mówi to me, a nie on metutaj?

teacher

Odpowiedź native speakera

Rebecca

Słowa You had your greedy little hands on meoznaczają wykorzystywanie kogoś innego dla jego pieniędzy. Ilirakilka razy dawała tej osobie pieniądze, więc myśli, że została wodniakiem. W rezultacie porównuje swoje życie do automatu do gry. Przykład: He had his greedy little hands on her and used her. (Wykorzystuje ją dla pieniędzy) Przykład: You need to get your greedy little hands away from my brother. I know you only use him for his money! (Zabierz te brudne ręce od mojego brata! Jeśli ktoś you have your hands onmówi, oznacza to wiele rzeczy. Pierwszym z nich jest dotknięcie kogoś lub czegoś. Przykład: He has his hands on her shoulders. (Położył rękę na jej ramieniu.) Przykład: Get your hands off of her! Don`t ever touch her again! (Nie możesz oderwać od niej rąk? nawet nie myśl o tym, żeby jej ponownie dotknąć) Po drugie, oznacza bycie zaborczym w stosunku do czegoś. Przykład: She wants to get her hands on a new television. (Chce nowy telewizor). Przykład: He was able to get his hands on those concert tickets! (dostał bilet na ten koncert!)

Popularne pytania i odpowiedzi

04/29

Uzupełnij wyrażenie quizem!