Jak w tym przypadku zmieniają się niuanse w "I always carry a scarf" i "I'm always carrying a scarf"?
Odpowiedź native speakera
Rebecca
I always carry a scarfi I'm always carrying a scarfzwykle mają to samo znaczenie, ale istnieją pewne niuanse. I'm always carrying a scarfjest w czasie teraźniejszym, a czasownik carryingoznacza, że często nosi szalik. I always carry a scarfjest w czasie teraźniejszym, co oznacza, że zawsze nosi szalik, a noszenie szalika staje się prostszym niuansem w tym sensie, że nie zmienia się bez względu na wszystko. Mam nadzieję, że to pomoże!