student asking question

you meanmożemy zrozumieć you're telling mew tym przypadku?

teacher

Odpowiedź native speakera

Rebecca

You're telling mejest jednym z wyrażeń, które są często używane, gdy chcesz się upewnić, że rozumiesz, co mówi druga osoba. W tym przypadku mówca rozumie, co mówi druga osoba, ale służy do dwukrotnego sprawdzenia tego. Innymi słowy, czasami używam go, gdy rozumiem, co mówi druga osoba, ale nie wiem o tym zbyt wiele i chcę to sprawdzić. W takim przypadku można zmienić you're telling mena you mean. Ale dobrze jest wiedzieć, że istnieją pewne różnice. You meanma niuans, że druga osoba zrobiła coś pośrednio, nie to, że zrobiła coś poprawnie, ale to, że you're telling medokładnie to, co powiedziała druga osoba. Więc nie zawsze jest wymienny. Tak: A: Well, I guess I have to go to summer classes. (Cóż, wezmę udział w sesji letniej.) B: Wait! You mean you failed your exam? (Co? Więc nie zdałeś testu?) Tak: A: Even though I studied and studied and did my best I still didn't get a high grade. So I have to go to summer classes. (Uczyłem się tak ciężko i pracowałem tak ciężko, ale nie dostawałem dobrych ocen, więc musiałem wziąć udział w sesji letniej.) B: Wait! You're telling me you failed your exam! (Co? to znaczy, że nie zdałeś testu?)

Popularne pytania i odpowiedzi

04/27

Uzupełnij wyrażenie quizem!