Chciałbym poznać różnicę między niuansami concerned withi concerned about. Myślę, że ta scena jest concerned aboutracja, prawda?
Odpowiedź native speakera
Rebecca
Tak, concerned aboutbyłoby tu bardziej odpowiednim słowem. Concerned aboutoznacza, że się czymś martwisz, ale zwykle oznacza concerned with, że jesteś czymś zainteresowany. Tutaj mówi o swoich zmartwieniach, więc dokładniej jest powiedzieć concerned aboutniż concerned with. W rzeczywistości wielu native speakerów bardzo myli te dwa wyrażenia. Przykład: I am concerned about her, she seems very stressed out.(Martwię się o nią, bo myślę, że jest zbyt zestresowana). Przykład: I'm concerned with studying plant biology. (interesują mnie badania z zakresu biologii roślin)