student asking question

Chciałbym poznać różnicę między niuansami concerned withi concerned about. Myślę, że ta scena jest concerned aboutracja, prawda?

teacher

Odpowiedź native speakera

Rebecca

Tak, concerned aboutbyłoby tu bardziej odpowiednim słowem. Concerned aboutoznacza, że się czymś martwisz, ale zwykle oznacza concerned with, że jesteś czymś zainteresowany. Tutaj mówi o swoich zmartwieniach, więc dokładniej jest powiedzieć concerned aboutniż concerned with. W rzeczywistości wielu native speakerów bardzo myli te dwa wyrażenia. Przykład: I am concerned about her, she seems very stressed out.(Martwię się o nią, bo myślę, że jest zbyt zestresowana). Przykład: I'm concerned with studying plant biology. (interesują mnie badania z zakresu biologii roślin)

Popularne pytania i odpowiedzi

04/28

Uzupełnij wyrażenie quizem!