The plan would be thatwydaje się bardziej naturalne, czy jest jakiś powód, by tak mówić?
Odpowiedź native speakera
Rebecca
That would be the planbrzmi to bardziej naturalnie, więc zwykle dużo tak mówię. Ponieważ mówca mówi do publiczności o kontraście między metodami, które powinien zastosować, pisząc raport, a metodami, których faktycznie użył. That would be the planto wyrażenie używane do powtórzenia czegoś, co już się wydarzyło. Tak: A: Are you going to go tonight? (Myślisz o wyjeździe dziś wieczorem?) B: That would be the plan. (będę.)