texts
Which is the correct expression?
student asking question

Jeśli powiem pass byzamiast Pass under, czy zmieni to znaczenie zdania?

teacher

Odpowiedź native speakera

Rebecca

Tak, to zmienia znaczenie! Dzieje się tak dlatego, że zarówno by, jak i under wskazują różne kierunki. Przede wszystkim oznacza pass byprzejście z boku, podczas gdy pass underoznacza przejście pod przedmiotem. Jeśli stoisz na brzegu obok rzeki, możesz ją pass by. Jednak w tym filmie rzeka znajduje się wyraźnie poniżej grupy protagonisty, więc możemy użyć tylko pass under. Przykład: Wait for the cars to pass by before you cross the road. (Poczekaj, aż wszystkie samochody przejadą, zanim przejdziesz przez ulicę) Przykład: Charles, can you pass the ball under the bench? (Charles, czy możesz mi podać piłkę pod ławką?)

Popularne pytania i odpowiedzi

03/20

Uzupełnij wyrażenie quizem!

Eh,

all

right

now.

Now,

the

first

stick

to

pass

all

the

way

under

the

bridge

wins.