Co masz na myśli mówiąc not too shabby for Rachel?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
not too shabbyoznacza tutaj, że coś jest całkiem dobre lub dobre. Ma na imię Rachel, więc It's not too shabby for Rachelmożna rozumieć jako It's quite good for me. Przykład: We stayed at a cheap hotel but it's not too shabby. (Zatrzymaliśmy się w tanim hotelu, ale nie był taki brzydki). Przykład: I got lost on my trip! However, I saw this handsome guy who gave me a tour of the city. My experience was not too shabby. (zgubiłem się podczas podróży, a potem ten przystojny młodzieniec oprowadził mnie po mieście, co nie było takim złym doświadczeniem).