student asking question

Czy to ma znaczenie, że powiem had the keyzamiast Held the key?

teacher

Odpowiedź native speakera

Rebecca

Te dwa wyrażenia mają subtelnie różne znaczenia. Jeśli ktoś mówi I held the key, oznacza to, że trzymasz klucz, czyli masz kontrolę. Jest to jedna z łatwiejszych rzeczy do zrozumienia, biorąc pod uwagę kontekst tekstu. To dlatego, że teksty o przejęciu kontroli nad światem i lojalności wobec króla są idealne dla I used to rule the worldlub long live the king. Dla porównania, had the keynie zawiera tego znaczenia. Przykład: I hold the key. (To Ty masz kontrolę) Jeśli hold the keyjest związane z to+coś, sugeruje to możliwość wspomnianego rzeczownika. Innymi słowy, w naszym języku otrzymujemy wskazówkę o 000. Albo żeby dostać wskazówkę do 000. Przykład: The results of the experiment hold the key to ending the virus. (Wyniki tego eksperymentu są kluczem do zakończenia wirusa). Przykład: Finding the robber holds the key to solving the murder. (Złapanie złodzieja będzie kluczem do rozwiązania tego morderstwa.)

Popularne pytania i odpowiedzi

04/21

Uzupełnij wyrażenie quizem!