Czy around upjest konieczne w tym kontekście? Nie możesz po prostu powiedzieć To get here?
Odpowiedź native speakera
Rebecca
Tak, aroundjest tutaj niezbędne. Mówimy bowiem o przemieszczaniu się między wyspami i dojazdach do pracy. To get here nie oznacza podróżowania czy dojeżdżania z wyspy na wyspę, ale udanie się na te wyspy z nieznanego miejsca, co zmienia sens tego zdania. Aroundsprawia, że to zdanie jest nieco bardziej szczegółowe. Przyjrzyjmy się różnicy między posiadaniem around a nieobecnością tutaj. Przykład: She likes to travel around Europe. (Podróżuje po Europie i uwielbia się przemieszczać.) Przykład: She likes to travel to Europe. (Uwielbia podróżować do Europy.) Przykład: He likes to drive around his block for fun. (Lubi jeździć samochodem i krążyć po okolicy, aby odwrócić uwagę). Przykład: He likes to drive for fun. (Lubi jeździć dla objazdu)