Wiem, że zwykle oznacza Troopsżołnierza, ale tekst nie wydaje się mieć z tym nic wspólnego. Czy możemy postrzegać to jako wsparcie, aby go wesprzeć?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
Tak, zgadza się! Rally the troopsjest wyrazem zachęty dla kogoś i z pewnością wywodzi się z wojska! W tekście, jak powiedziałeś, odnosi się to do członków rodziny, którzy go wspierają. Przykład: We have an important business meeting, let's rally the troops. (Mamy ważne spotkanie biznesowe, więc zbierzmy wszystkich razem) Przykład: Rally the troops! The game is about to begin. (Wszyscy się zbierają!