student asking question

Czy można powiedzieć crashzamiast Break?

teacher

Odpowiedź native speakera

Rebecca

W rzeczywistości zarówno crash, jak i breakodnoszą się do rozbijania czegoś na kawałki, ale mają nieco inne niuanse. Po pierwsze, w tej sytuacji breaksugeruje, że szyba została celowo wybita. Z drugiej strony, jeśli używasz crashw tej sytuacji, oznacza to, że upuszczasz okno na podłogę i rozbijasz je. Lub, jeśli ktoś crashedprzez okno w stronie biernej, oznacza to, że osoba ta gwałtownie rzuciła się na okno i rozbiła je. Przykład: I broke the window, and it crashed onto the floor. (Rozbite przeze mnie okno spadło na podłogę i roztrzaskało się) Przykład: I lost control of my car and crashed into the shop window. (Mój samochód stracił panowanie nad pojazdem i uderzył w witrynę sklepową) Przykład: The vase broke when it hit the floor. (Wazon uderzył w podłogę i pękł.) => Potłuczone i rozrzucone na kawałki Przykład: The vase crashed onto the floor. (Wazon spadł na podłogę i pękł.) => Złamany przez gwałtowny upadek Przykład: The branch is going to break. (Ta gałąź się zepsuje).

Popularne pytania i odpowiedzi

12/18

Uzupełnij wyrażenie quizem!