Czy istnieje różnica w tonie między not reallya no?
Odpowiedź native speakera
Rebecca
Możesz myśleć o not reallyjako o łagodniejszej wersji no. Jest nieco delikatniejszy. Kiedy jednak mówisz no, ton, w jakim mówisz, jest oczywiście ważny. Przykład: No! You can't use my umbrella. Go away, Jerry! (Nie, nie możesz użyć mojego parasola, odejdź, Jerry!) Tak: A ~ Do you like ice cream? (Lubisz lody?) B ~ Not really, no. (Niewiele, nie bardzo.)