Czy nazywanie kogoś show-offjest niegrzeczne? Jeśli tak, jaka jest alternatywa?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
To zależy od sytuacji. Jeśli żartobliwie mówisz coś do przyjaciela, prawdopodobnie nie uważasz, że jest to niegrzeczne dla kogokolwiek. Jeśli jednak porozmawiasz od niechcenia z kimś, kogo dobrze nie znasz, możesz zostać potraktowany niegrzecznie. W rzeczywistości jest show-offwyrażeniem werbalnym, więc jego znaczenie zależy całkowicie od tego, jak mówca przekazuje je drugiej osobie. Niestety, nie sądzę, aby istniał substytut show-off. Przykład: What a show-off. (zadowolony z siebie). Przykład: He's always showing off in front of girls. (Zawsze jest zadowolony z siebie w obecności kobiet).