student asking question

Czy worse offpodkreślać powagę sytuacji w tamtym czasie? Czy można po prostu używać worse than?

teacher

Odpowiedź native speakera

Rebecca

Worse offznaczy gorzej niż w innych sytuacjach. Worse than ma podobne znaczenie, ale jeśli chcesz podkreślić powagę sytuacji, bardziej odpowiednie byłoby użycie worse off. Tak więc, jak pan powiedział, w tej sytuacji można użyć worse than, ale myślę, że worse off jest bardziej dramatycznym przedstawieniem tragicznej sytuacji w Europie. Przykład: As a single mother of five children, she's worse off than you. (Jest samotną matką z pięciorgiem dzieci i ma trudniej niż ty) Przykład: Even though we have no money to give, we should help them because they are worse off. (Nawet jeśli nie mamy pieniędzy, musimy pomagać tym, którzy mają mniej szczęścia niż my).

Popularne pytania i odpowiedzi

04/26

Uzupełnij wyrażenie quizem!