student asking question

Dlaczego po following miałoby być in? Czy nie ma sensu po prostu powiedzieć following the footsteps?

teacher

Odpowiedź native speakera

Rebecca

Jeśli pominiesz inz following in the footsteps, znaczenie zmieni się nieznacznie! Following in the footstepsjest wyrażeniem przenośnym, które oznacza postawienie czyjejś stopy na czyichś śladach. Jest tak samo. Following the footstepsoznacza po prostu podążanie swoimi śladami, a nie stawianie stóp bezpośrednio na nich. To symboliczne wyrażenie jest tak powszechne, że bez inbrzmiałoby nienaturalnie! Przykład: I'm following in the footsteps of my dad by becoming a doctor. (idę w ślady ojca i zostaję lekarzem) Przykład: I'm following the footsteps on the ground to see where this person went. (Podążam za śladami stóp na ziemi, aby zobaczyć, dokąd poszła ta osoba).

Popularne pytania i odpowiedzi

09/28

Uzupełnij wyrażenie quizem!