Rozumiem, że słowo Concernma podobne znaczenie do worry, więc czy słowo concerntutaj odnosi się do negatywnych opinii itp.?
Odpowiedź native speakera
Rebecca
To concernnie oznacza worry, o którym zwykle mówimy. Worryoznacza być zaniepokojonym, zaniepokojonym lub wzburzonym, a concernoznacza zachęcanie ludzi do podzielenia się pytaniem lub problemem z czymś. Innymi słowy, nie jest to słowo o negatywnej konotacji. Przykład: Does anyone have any concerns? Please let me know. (Masz jakieś pytania? daj mi znać, jeśli masz!) Przykład: I'm concerned about my parents' health as they are getting older. (Każdego roku spotykam się z moimi starzejącymi się rodzicami, martwię się o ich zdrowie).