Przede wszystkim jest here's the rubidiom, który wskazuje, że istnieje duży problem, który jest trudny do rozwiązania. Rubto wyrażenie pochodzące z angielskiej gry w kręgle (game of bowls), gdzie rubjest rodzajem przeszkody na powierzchni, która uniemożliwia zatrzymanie się lub poleciel piłki w zamierzonym kierunku. Dlatego rubtutaj odnosi się do trudności lub problemu.
Wyrażenie to jest używane w brytyjskim angielskim, odkąd pojawiło się w Hamlecie Szekspira jako there's the rub, a obecnie jest używane na różne sposoby. Therein lies the rub, that's the rub, here's the rub i tak dalej.
Przykład: I just have to pay the fine to get my car back, but here's the rub, my wallet is in the car. (muszę tylko zapłacić mandat, aby zabrać samochód, mam problem, mój portfel jest w aucie)
Przykład: You can't get a job unless you have experience. And here's the rub – how do you get experience if you can't get a job? (Jeśli nie masz doświadczenia, nie możesz znaleźć pracy, a oto rzecz: jeśli nie możesz znaleźć pracy, jak możesz zdobyć doświadczenie?)