Jaka jest różnica między warna alarmjako czasownikami?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
Przede wszystkim oznacza to alarm someonesprawienie, by ktoś poczuł strach lub dyskomfort w związku z niebezpieczną sytuacją. Z drugiej strony oznacza to warn someonedostarczenie informacji o ryzyku lub zagrożeniu dla danej osoby. Jeśli więc ktoś czuje się alarmed, to znaczy, że się boi, ale jeśli używa strony biernej warned, oznacza to, że właśnie otrzymał dodatkową informację o zagrożeniu. W szczególności ten drugi różni się tym, że w przeciwieństwie do pierwszego nie wyraża emocji. Ponadto, gdy chcesz przekazać komuś informacje, wyrażenie " to alarm someone" może nie działać. Słowo alarmedjest również często używane w sytuacjach negatywnych, ponieważ sugeruje, że ktoś nie powinien się bać. Przykład: Don't be alarmed, but we have to evacuate the building because of safety concerns. (Nie musisz się bać, ale musisz ewakuować budynek ze względów bezpieczeństwa). Przykład: Not to alarm you, but we've missed the deadline for our project. (Nie chcę Cię zaskakiwać, ale nie dotrzymaliśmy terminu realizacji projektu). Ponadto, nazywając coś alarming, możesz przedstawić to jako coś, co powoduje, że inni się boją lub martwią. Przykład: There is an alarming lack of work being done in this office. We may fail to meet our quota. (W tym biurze jest zaskakująco mało personelu; możemy nie być w stanie zrealizować naszego limitu). Przykład: The doctor noticed an alarming increase in the patient's temperature. (Lekarz zauważa, że temperatura pacjenta niepokojąco wzrasta.)