student asking question

Czy mogę powiedzieć comes to the mallzamiast moves into the mall tutaj?

teacher

Odpowiedź native speakera

Rebecca

W tej sytuacji movejest najodpowiedniejszym czasownikiem. To dlatego, że Gru zaczął pracować w tym centrum handlowym. Założenie nowego sklepu lub firmy w centrum handlowym nazywa się moving in (lub into). To wyrażenie może być również użyte do otwarcia nowej firmy w budynku. Tak więc, jeśli powiesz comezamiast move, odnosi się to po prostu do aktu odwiedzenia lub zatrzymania się w centrum handlowym i nie jest to czasownik, który oznacza pozostanie przez długi czas, jak firma lub firma. Przykład: A new bakery moved in next door to us. I can tell I'm going to be eating a lot of cake in the near future. (Obok jest nowa piekarnia, myślę, że niedługo zjem dużo ciasta.) Przykład: New neighbors moved in yesterday. Should we go say hi? (Wczoraj wprowadziła się nowa osoba z sąsiedztwa, czy powinienem iść się przywitać?)

Popularne pytania i odpowiedzi

04/28

Uzupełnij wyrażenie quizem!