Czy wyrażenie and to thinkoznacza to samo, co in addition? Jakie są różnice między tymi dwoma wyrażeniami?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
Oznacza and to think, że jesteś naprawdę zszokowany i zaskoczony, że coś się stało. Tutaj Grizzly wyraża swoje zdziwienie, że spotkał tę dziewczynę z powodu alergii swojego brata. A: Did you hear there was a major accident at the water park? (Słyszałeś, że w parku wodnym zdarzył się duży wypadek?) B: No, I didn't! And to think, I was just there yesterday. (Nie, nie słyszałem tego, byłem tam wczoraj.)